點擊上方“新民幫儂忙”輕松關注
市民施女士通過今日頭條上海頻道“頭條幫忙”入口向“新民幫儂忙”求助,僅僅10多天,她9歲的女兒在快手平臺上竟接連打賞31名主播,刷了19.5萬多元的禮物。對于丈夫癱瘓在床,全靠施女士一人打工支撐的六口之家而言,這筆錢無疑是個“天文數字”。事發后,施女士和丈夫雖提交了20多次退款申請,附上各種證明,但快手平臺方面依然表示,難以驗證是孩子本人產生的打賞行為,拒絕退款。
播放
00:00
進入全屏
50
點擊按住可拖動視頻
爸爸癱瘓在床
媽媽辛苦養家
施女士告訴新民晚報“新民幫儂忙”記者,2019年,丈夫生意失敗后,幾乎變賣了家中所有資產用來抵債。重壓之下,2020年,丈夫因腦出血伴發多種疾病,半身不遂癱瘓在床,49歲的他不僅完全喪失勞動能力,還留下了癲癇的后遺癥。
電話連線中,施女士幾度哽咽,屋里廂上有兩位80歲的老人,下有兩個女兒。這些年,一家六口一直擠在租賃房里,全靠著我一個人在飯店打工掙錢?!泵刻焯煲涣?,施女士匆匆料理完家務后,就急急忙忙送女兒去上學,下午乘著店里有空閑,趕快把孩子接回家,接著又出門上班,等到再次回家時已是深夜。
兩頭忙碌的施女士為了方便9歲的大女兒小雨和自己聯系,把一臺智能手機交給了她,但萬萬沒想到,由此被拖入了一場噩夢。
短短十多天里
瘋狂充值打賞
“第一筆充值打賞,發生在今年2月16日晚上7點38分。孩子在快手App上充值了30元?!笔┡恳贿吇貞?,一邊向記者出示了一份長長的充值記錄截圖。據她統計,從今年2月16日到2月26日,小雨總共向快手平臺充值了195042元。其中,2月24日和2月26日兩天的單日充值金額最多,分別為44135元和49487元。
充值記錄
“這么多錢,都是給主播‘買禮物’了。1元人民幣能兌換10個快幣,快幣能直接刷禮物?!笔┡恐v,據小雨事后所述,當她點開快手App后,系統馬上給她推送了幾個主播。她覺得有幾個主播長得“很好看”,就點擊了直播間。沒想到,剛剛進入,就聽到主播在喊自己的網名。小雨覺得很有意思,就馬上給主播點了關注留了言。隨后,主播向她“求支持,要求送一些禮物”?!昂⒆硬欢趺此停鞑ゾ汀笇А?,挑‘好看的’就行。她以為這些禮物都是免費的,就送出去了?!?/p>
主播發來私信“求支持”
讓施女士后悔不迭的是,這臺手機原本是丈夫的,綁定了一張看病用的銀行卡,里面存著20多萬元。夫妻倆曾當著小雨的面輸入過支付密碼,可能就被她悄悄記住了,而這張卡沒有開通短信提示功能。就這樣在父母毫不知情下,這筆“救急錢”在一次次充值打賞中,送給了31名主播。
主播誘導誤導
孩子蒙在鼓里
新民晚報“新民幫儂忙”記者打開快手App,隨機進入幾個直播間發現,在“禮物欄”內,那些“長得好看”的禮物,價格也同樣“過分美麗”。最貴的“終于等到你”標價28888快幣(2888.8元),“浪漫城堡”5200快幣(520元),而如果要讓禮物有“刷屏”效果,則至少要一次性購買10個以上。換言之,一次打賞就可能花費數千上萬元。
小雨在快手平臺上的消費記錄
對于女兒的“瘋狂刷禮”,施女士認為,主要有兩個原因。
一是主播“誘導”。小雨之前觀看并參與了“主播PK”的游戲,即在規定時間內,粉絲給主播送禮物的數量越多,主播的人氣也就越高,從而贏的勝利。于是,主播們自然不惜在直播間內拉攏粉絲送禮,甚至還會發送私信索要禮物。
施女士又向幫忙君展示了數張截圖。圖片當中,是多名主播給小雨發來的私信。其中,一名主播提出要一個價值19999快幣(價值1999元)的“美人魚之戀”,并附言“今天想這個,我都沒見過”,另一位主播更是直截了當,“我就想開直播掙錢換個手機,你能不能支持一下”。
小雨給主播充值的禮物記錄
二是主播“誤導”?!昂⒆诱f,點入付款界面后,在主播‘指導’下,她一直把銀行卡的尾號當成了卡內余額。”每次輸入密碼付款后,都發現這個數字沒有變化,她就以為,這些禮物不需要花錢,都是“免費”的。
主播發來私信“求打賞”
申訴一直無果
退款遙遙無期
2月28日,小雨的父親在看病過程中察覺,銀行卡竟然被消費了19.5萬多元。而直到此時,小雨才明白過來,原來她送出去的禮物不僅是要花錢的,而且還花了這么多錢,花的還是爸爸的看病錢。
“他爸爸怕我生氣著急,還瞞著我,想自己把事情解決?!笔┡空f,但隨著一次次申訴無果,父女倆也慌了,將事情經過原原本本告訴了她。
之后,施女士進一步向快手平臺發起未成年人消費退款申請,卻也是一次次地陷入了無可奈何的境地?!皯艨诒?、身份證、充值消費記錄、主播發來的私信截圖,孩子的自述視頻……能提供的證據我們都向平臺提供了,但就是沒有用。孩子的爸爸還等著這筆錢看病救命呢……”話到此處,施女士已是泣不成聲。
施女士講,多次申訴后,平臺曾通知過他們“初審過了”,但“復審”時,又是各種駁回,退款依舊遙遙無期……
被拒二十多次
平臺仍稱核實
新民晚報“新民幫儂忙”記者與快手平臺取得聯系,科技媒體合作中心相關負責人發來回復稱,平臺對未成年人打賞有相應退款政策,如確實為未成年人私自打賞會進行退款。接到家長反饋后,工作人員經核查,該賬號存在不符合未成年女孩使用的行為特征,如主要打賞成年女性主播、賬號身份和行為傾向于男性等,目前工作人員還在與家長核實情況。
針對這樣的回復,施女士提出了反駁的理由。
首先,小雨并非只看“女主播”。“平臺也給她推薦了不少男主播。女兒講,自己不光看‘小姐姐’也看‘小哥哥’。這點從私信她的主播性別可以明顯看出,有男有女?!?/p>
其次,小雨的賬號之所以從性別到頭像都是男性,是因為最初的賬號是她爸爸注冊的,不然無法通過成年人認證,小雨在使用過程中也沒有更改。
再次,小雨的爸爸癱瘓在床,平日里說話和打字都費勁;80歲的爺爺根本不會操作智能手機。應該不存在“嫁禍”的可能性。
最后,在主播的各種套路下,小雨以為送禮物不用花錢,而充值又沒有開通短信提示,這才造成家長在整個過程中無法及時知曉。
“這些話我們講了一遍又一遍,但平臺始終沒有好好聽過?!笔┡糠Q,自己和丈夫前前后后申訴了20多次,但被拒絕了20多次。
限制民事能力
應該全額退還
新民晚報“新民幫儂忙”記者就此事咨詢了上海善法律師事務所高級合伙人秦裕斌,他認為,未成年人特別是9歲的孩子,是限制民事行為能力人。“既然是限制民事行為能力人,就只能做與其年齡、智力相當的法律行為。因此,孩子在快手平臺上對主播做出累計金額達19.5萬多元的行為,顯然超出了一個9歲兒童的智力與年齡相匹配與適應的能力范圍?!?/p>
秦裕斌明確指出,根據現有事實來看,孩子的監護人完全可以行使撤銷權,而快手平臺方則應當將全部的打賞金額返還。
截稿消息
確認“未成年人打賞”
截至發稿時,新民晚報“新民幫儂忙”記者收到快手平臺發來的消息:在家長提供更多證據后,平臺已核實為未成年人打賞,后續將進入退款流程。
施女士急切希望,平臺能夠盡快予以落實,讓她早日拿回這筆看病錢。對此,“新民幫儂忙”將繼續關注。
幫儂忙工作室
策劃 | 錢俊毅
文字 | 徐馳
圖片 | 受訪者
編輯 | 錢俊毅 姚儲杰 徐大偉
煩心事、操心事、揪心事
——有困難上今日頭條上海頻道
找【頭條幫忙】!
去留學,熟悉并掌握常用的英文單詞是融入本地生活、學習和社交的關鍵。無論是與同學交流、購物、尋找住所,還是探索美國文化和旅行,掌握這些實用的英文詞匯,讓同學們在校園和社交場合更自信地表達自己,更輕松地與當地人交流。趕快把這篇收藏好!
餐廳點餐英文圖片來自于@pixabay,版權屬于原作者
常用詞/短語Buffet/All-you-can-eat 自助餐
Napkin 餐巾紙
Chopsticks 筷子
Straw 吸管
White rice/Plain rice 白飯
Fried rice 炒飯
Chow mein/Low mein 炒面/撈面
Rice noodles 米粉
Boba milk tea 珍珠奶茶
Cheeseburger 芝士漢堡
Fries 薯條
Appetizer 開胃菜
Small/Medium/Regular/Large Drink 小/中/標準/大杯飲料
Sunny side up egg 煎一面的荷包蛋
Over-hard egg 全熟蛋
Scrambled egg 炒蛋
Poached egg 水煮嫩蛋
Ranch 田園沙拉醬
Thousand Island 千島醬
Mayonnaise/Mayo 美乃滋(蛋黃醬)
Blue Cheese 藍奶酪醬
Italian Dressing 意式沙拉醬
Honey Mustard 蜂蜜芥末醬
Ketchup 茄汁/番茄醬
A1 sauce 牛排沾醬
Worcestershire sauce 喼汁
Whole Wheat Bread 全麥面包
White bread 白面包
Toast 烤土司
Instant noodles 方便面
Chicken nuggets 炸雞塊
Mashed potatoes 土豆泥
Coleslaw 卷心菜沙拉
Chicken drumsticks/ Chicken thighs 雞小腿/雞大腿
Pickles 腌黃瓜
常用句式Let's grab something to eat! 我們隨便找點東西填肚子吧!
May I see your menu, please? 可以讓我看眼菜單嗎?
What would you recommend? 有什么推薦的嗎?
I prefer something light. 我想吃清淡點.
What's today's special? 今日特餐是什么?
Please take my order./Can I order now? 我要點菜了.
I'd like this combo. 我要點這個套餐.
I'll have the same as that one. 跟那個一樣的給我來一份.
Meal or sandwich? 要套餐還是只要三文治/漢堡包?
For here or to go? 這里吃還是外帶?
How would you like your steak cooked? 肉要幾分熟? Well done 全熟;Medium-well 七分熟;Medium 五分熟;Medium-rare 三分熟;Rare 一分熟.
What sauce would you like for your salad/steak? 沙拉/牛排要配什么醬汁嗎?
Is that all? 就這些了嗎?
That's all. / That's it. 夠了,就這些.
Cream or sugar? 要奶精還是糖? Both 都要. The black will do 黑咖啡就行.
Would you like a refill? 要不要續杯?
Have you finished or still working on it? 用完餐了嗎? 還是要繼續?
Can I please have a(some) to-go box(es)? 請給我一個(一些)外賣盒子。
Could we have checks? Separate, please. 埋單,分開付.
Let's split the bill. 我們各付各的.
It's on me. 我請客.
I'll take care of it. 我會付賬的.
銀行開戶英文常用詞句Currency 貨幣
Balance 余額/結余
Overdraft/overdraw 透支: What if I overdraw? 透支了咋辦?
Credit card 信用卡
Debit card 借記卡(直接從銀行賬戶提款的卡)
Due date 信用卡還款日
Checkings account 支票賬戶
Check 支票: cash a check 兌現支票
Money order/Cashier's Check 匯票/本票 (比個人支票更正式可靠的一種)
Savings account 活期儲蓄賬戶
CD 定期
Service charge/fee 服務費
Waive the fee/Fee waiver 減免費用
Interest rate 利率
Deposit your money (in the account/ with the bank) 存錢
Pay my bills 付款/支付賬單
Withdraw 取款: withdraw 100 dollars from my savings account 從活期中支取100刀
購物英語常用詞句Receipt 收據
Invoice 發票
Return 退貨
Return policy 退貨政策
Refund 退款
Store credit/Credit 限店內用的代金券
Exchange 換貨
Counter 柜臺
Small change 零錢
Keep the change 不用找零了
Discount 折扣
On Sale 促銷
Clearance 清倉
Promotion Code 促銷碼/優惠碼
Buy One Get One/BOGO 買一贈一
BOGO 50% OFF 買第二件半價
Mix and match 混合搭配(以滿足獲得優惠的條件)
Free shipping 包郵
Shopping cart 購物車
Check out 結賬
Restocking fee 退貨時商家要從退款中扣除的手續費
Would you like to pay by cash or card? 您用現金還是刷卡?
Can I use VISA? 我可以用VISA卡嗎?
Credit or Debit? 您要刷信用卡還是借記卡?
郵寄包裹英文常用詞句USPS 美國郵局
Stamp 郵票
Parcel 包裹:I want to mail this parcel to Los Angeles. 我想要將這包裹寄到洛杉磯。
C.O.D.= Cash on delivery 貨到付款
Sender 寄件人 (= addressor)
Recipient 收件人 (= addressee)
Postcard 明信片
Surface mail/Ground shipping 非航空的平郵
Postal package 小包裹
Bulky package 大宗包裹
P.O.Box 郵政信箱 =post office box
Zip code 郵政編碼
First class 平郵
Priority USPS提供的平價快遞服務
Express mail 快遞
Registered mail 掛號信
Weigh a parcel 稱包裹
Postage 郵資/郵費
Tracking number 郵件追蹤號碼
I'd like to insure this package for 50 dollars. 我想給這個包裹加$50塊錢保險
How long will it take to get there?幾天能到?
Hold Mail 存放郵件(USPS為長時間不在家的人提供的服務)
Forward Mail 轉發郵件(USPS為搬家的人提供的自動轉發郵件服務)
護膚品化妝品英文常用詞句Mask 面膜
Mascara 睫毛膏
Scrub 磨砂膏
Primer 妝前乳
Blush 腮紅
Concealer 遮瑕膏
Essence 精華液
Foundation 粉底
Toner 化妝水/爽膚水
Makeup remover 卸妝水
Moisturizer 保濕
Lotion 乳液
Cream 乳霜
Serum 精華
Eye Liner 眼線
Eye Shadow 眼影
Eyebrow Pencil 眉筆
Nail polish 指甲油
Nail polish remover 洗甲水
Lipstick 口紅
Lip Gloss 唇彩
Lip Balm 護唇膏
Perfume 香水
Cologne 古龍水
Acne/Blemish/Breakouts 青春痘
Gift with Purchase 購物贈禮
Samples 小樣
常用電器英文常用詞句Oven 烤箱
Stove/stovetop 灶臺/爐面
Range 美國家庭廚房里包含stovetop和oven的一種常見爐具
Refrigerator/Fridge 冷藏保鮮用的冰箱
Freezer 冷凍冰箱/冰柜
Chest freezer 臥式冷凍柜
Rice cooker 電飯鍋
Vacuum cleaner 吸塵器
Air conditioning 空調
Iron 熨斗
Hair dryer 吹風機
Washer 洗衣機
Dryer 烘干機
Blender/mixer 攪拌機
Toaster 烤面包機
Range hood/Oven hood 抽油煙機
Kitchen scale 廚房秤
Calculator 計算器
Controller 遙控
Major appliances 通常泛指冰箱、灶臺、洗衣機等等大件家用電器
常見的公共標志和說明常用詞句Laundry/Laundromat 洗衣房/洗衣店
Bakery 面包店/烘焙店
Restroom 廁所/洗手間
Occupied (廁所)有人
Vacant (廁所)無人
Business Hours 營業時間
Office Hours 辦公時間
Lost and Found 失物招領處
Toll Free number 可以免費撥打的電話號碼 (受話方付費電話)(通常以800、888、877等特殊區號起頭)
Box Office/Ticket Office 售票處
衣物英文常用詞句Blazer 西裝外套
Lingerie 女式內衣
Pajamas 睡衣褲
Hoodies 帽衫
Cardigan 開衫
Belt 腰帶/皮帶
Briefs 短內褲,三角褲
Panties 女短內褲
Apron 圍裙
Fitting room 試衣間
超市常用英文常見蔬菜英文Spinach 菠菜
Cabbage 卷心菜
Leek 韭蔥
Onion 洋蔥
Nappa cabbage 大白菜
Celery 芹菜
Cauliflower 菜花
Broccoli 西蘭花
Lettuce 生菜
Carrot 胡蘿卜
Potato 土豆
Tomato 番茄
Eggplant 茄子
Corn 玉米
Aloe Vera 蘆薈
Cucumber 黃瓜
Pumpkin 南瓜
Squash 菜瓜泛稱
Zucchini 西葫蘆
Sweet potato 地瓜/番薯
Green bean 四季豆
String bean 豆角
Snap pea 甜豆
Snow pea 荷蘭豆
Bell pepper 甜椒
Lentil 扁豆泛稱
Mushroom 蘑菇泛稱
Asparagus 蘆筍
Bok Choy/Chinese cabbage 白菜
Choy Sum 菜心
Ong Choy/Mater Convolvulus 空心菜
Watercress 西洋菜
Garlic chives 韭菜
Seaweed 紫菜
Kelp 海帶
Daikon Radish 白蘿卜
Hairy melon/Fuzzy melon 節瓜/毛瓜
Bitter melon/Bitter gourd 苦瓜
Winter Melon/White gourd 冬瓜
Luffa 絲瓜
Soybean 大豆/黃豆
Mung bean 綠豆
Bean sprout 豆芽
Pea shoots 豆苗
Yam shoots 薯苗
Edamame 毛豆
Lotus root 蓮藕
Lotus seed 蓮子
Garlic 蒜
Garlic scapes/Garlic spears 蒜苔
Ginger 生姜
Green onion/Scallion 青蔥
Taro 芋頭
Bamboo shoot 竹筍
水果Pineapple 菠蘿
Watermelon 西瓜
Papaya 木瓜
Chestnut 栗子
Coconut 椰子
Mandarin 橘子
Sugar-cane 甘蔗
Pomelo 柚子
Juicy peach 水蜜桃
Donut peach 蟠桃
Nectarine 油桃
Pear 梨子
Peach 桃子
Nectarine 油桃
Starfruit/Carambola 楊桃
Cherry 櫻桃/車厘子
Persimmon 柿子
Apple 蘋果
Mango 芒果
Fig 無花果
Apricot 杏
Almond 杏仁
Plum 李子/布冧
Cantaloupe 哈密瓜
Honeydew 香瓜
Olive 橄欖
Durian 榴蓮
Strawberry 草莓
Blueberry 藍莓
Blackberry 黑莓
Grape 葡萄
Grapefruit 葡萄柚
Lichee/ lychee 荔枝
Longan 龍眼
Guava 番石榴
Pomegranate 石榴
Avocado 牛油果
Raspberry 覆盆子
Cranberry 蔓越莓
調料英文Chili powder 辣椒粉
Paprika powder 紅色但不怎么辣的甜椒粉
Black pepper 黑椒
White pepper 白胡椒
Sichuan pepper 花椒
Anise (star anise) 大茴香, 八角, 大料
Fennel 小茴香
Basil 羅勒, 紫蘇, 九層塔
Bay leaf 香葉, 月桂樹葉
Black cardamom 草果
Cinnamon 肉桂
Clove 丁香
Coriander 香菜籽
Cumin 孜然
Horseradish 山葵, 辣根
Mint 薄荷
Dill 刁草, 洋茴香
Mustard 芥末
Parsley 歐芹
Rosemary 迷迭香
Thyme 百里香
Vanilla 香草
提出請求/疑問Could you please do me a favor? 能不能幫我一個忙?
Would you mind doing……? 你介意...嗎?(求人辦事常用句式,回答這種句式答應的話應該答“No”,接“Yes”的話代表我介意。)
I was wondering/thinking if ……? 我在想能不能/是不是……?
我沒聽明白I just don’t get it. 我就是搞不懂
Sorry, I didn’t catch you. 對不起, 我聽不懂你說的
Sorry, I didn’t understand. 抱歉, 我聽不懂
Sorry, I didn’t get what you said. 對不起, 我沒聽懂你說的話
I can’t see your point. 我不明白你的意思
其他英文常用詞/短語Procedure 手續
Minimum 低限額
Surcharge 額外收費
Fill in the form 填個表
Sign the form 在表格上簽名
Dress code 著裝規范
Make a reservation 預定
Confirm a reservation 確認預定
Cancel one’s reservation 取消預定
Walk-in 指無需預約,可以隨時來隨時排隊
First come, first serve 先到先得
常用句式What’s going on? 發生了什么事?
How come? 怎么會這樣?
What’s going to be covered on the test? 考試的范圍是什么?
Have you heard of ……? 你聽說過….嗎?
You bet. 你說的對
There you go. 就是這個(東西、意思...)
Fair enough. 表示采納對方意見(通常用于一開始不同意但再討論后同意的時候)
Okie dokie. OK的不正經表達方式。
I have no idea what that is. 我不知道那是什么。
I have no recollection. 我不記得了
What’s the point? 有什么意義?
You are a great help. 你幫了大忙
I owe you one. 欠你一份人情
I can’t hear you very well. 我聽不太清楚
I’ll give you a call if anything comes up. 有事兒我會給你打電話
Would you speak more slowly. 你能再說慢一點嗎?
I have to rush! 我得趕緊走
Leave me alone 別管我
Don’t push me. 別催(/逼)我
I’m not that into… 我沒那么喜歡…
Are you serious? 你不是認真的吧?
I was just kidding./ I just said it for fun. 我不過是在開玩笑
You are making fun of me. 你拿我開玩笑.
It won’t work./ that doesn’t work./it’s not gonna work. 那行不通
小總結相信看了這篇文章,你一定贊嘆:“太用心了吧! 方方面面的實用英文詞匯都涉及到了?!?沒錯!不用太感謝我啦,只要能夠幫助到大家,就很開心!對了!別忘了收藏起來,好好學習英文哦!祝大家的英文水平越來越高,口語越來越流利,生活越來越好!