run away korean manga還有RUN AWAY韓國動漫免費閱讀完整版

What is it like for an Indian to live and settle down in Japan?

印度人在日本生活和定居是種什么感覺?(下)

評論翻譯

原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 轉載請注明出處

Ritika Nevatia, Curious Student (里蒂卡·內瓦蒂亞,好奇的學生)

Originally Answered: What is it like for an Indian to live in Japan? Do they face racism? Do they find it difficult to maintain a vegetarian diet?

Life in Japan is a life you can get nowhere else on this planet. The culture is completely isolated from the rest of the world!

在日本的生活是一種你在這個星球上其他地方無處可得的生活。這種文化與世界其他地方完全隔絕!

I live in Fukuoka City, something like Pune for India. Not big as Tokyo/Osaka, definitely not as international. It is a place which is Japanese, for real!

我住在福岡市,那兒就像印度的浦那,但沒東京/大阪那么大,當然也沒那么國際化。這是一個能讓你真實感受日本人的地方!

The broth is made of pork mostly or the food will have meat/egg in someway or other. If you can manage to convince, you can get veg hotpots/pizzas/pastas/ramen/soba/cutlets depending on how busy the restaurant is. Other times, there is subway/dominos and convenient stores for bread and snacks. Vegetables and fruits are horribly expensive but if you grab one, it fills you up best and is always fresh and delicious. When you demand veg food, tofu is the prompt answer. Tofu is soy milk paneer (speaking in Indian terms). They can cook tofu in 100s of variations! Personally I am not a huge fan of Japanese food since I haven't adjusted to the taste well but many times I love it - especially when I am served momos and dumplings! So yes, it is a little tough in the beginning, but later you know where to go!

這里的肉湯主要是用豬肉做的,否則食物里會放有肉或蛋。如果你能說服別人讓別人知道你在用什么,你也可以得到蔬菜火鍋/比薩餅/意大利面/拉面/蕎麥面/炸肉排等等,這些都取決于這個餐館當時是否很忙。 是的。其他時間在地鐵/達美樂披薩和便利店會提供面包和小吃。蔬菜和水果貴得可怕,但如果你看上其中的一種,它會讓你吃得最好,而且總是新鮮可口的。當你要求吃素食時,腦中的第一反應就是豆腐。豆腐就是豆漿(用印度語解釋的話)。它們可以做出100多種不同形式的豆腐!就我個人而言,我不是日本豆腐的粉絲,因為我沒有很好的適應它的味道,但是很多時候我還是很喜歡它的-尤其是當我吃到尖椒和水餃的時候!所以是的,一開始有點困難,但之后你就知道該怎么應對了!

To talk about my other experiences in Japan, as a resident here,

People are super friendly and polite. Ask for directions and you are escorted till there. Extremely safe to do whatever you like, whatever. Please, thank you and sorry are the most commonly used words!

談談我作為這里的居民在日本的其他經歷。人們非常友好和禮貌。問路的時候你會被一路護送到那里。做任何你喜歡做的事都是非常安全的。請,謝謝,抱歉是最常用的詞

Streets are neat and clean. Everything is clean, rather. If the Japanese drop food on the restaurant table, they promptly wipe it with a tissue paper themselves.

街道整潔干凈。一切都很干凈。如果日本人把食物掉在餐廳的桌子上,他們會立即自己用紙巾把它擦掉。

If a Japanese wants to learn English/interested in knowing about anything outside Japan, they WILL approach you. And its your job ahead to charm them away!

如果一個日本人想學英語或對日本以外的某些事情感興趣,他們就會接近你。你要做的就是吸引住他們!

Its hard to sum everything up in just a few words/lines. I will try to add more as I remember! Arigato Gosaimashta!

很難用幾個詞或幾句話來概括每件事。只要是我記得的,都會努力盡可能寫的完善點!

阿里嘎多搞砸你馬斯(謝謝)!

Edit: I missed mentioning Manga/Anime.

編輯:我忘了提漫畫/動畫。

Once on the train, I offered a man some Britannia Good Day biscuits. I was surprised when he grabbed 3 of them. He then told me that he remembered them from his trip to Nepal and loved them.

Another older gentleman I spoke with on the train had also traveled to India. So it appears that the Japanese have high regards for Indians.

有次在火車上,我就給了一個男人一些不列顛幸運餅干。當他拿著其中三個時我很驚訝。然后,他告訴我現在他還記得他們在尼泊爾的難忘之旅并愛著他們。另一個在火車上和我交談過的老紳士也去過印度。因此,日本人似乎對印度人懷有很高的敬意。

People are extremely nice, polite and honest. As a solo traveler, I did not feel vulnerable or insecure at any point.

For people in Japan India = "Indo". So, if I was in Japan, I would be from Indo and not India.

這里的人都很好,很有禮貌,很誠實。作為一個單獨的旅行者,我在任何時候都不會感到危機四伏或不安全。

對在日本的印度人來說印度=“印豆”。所以,如果我在日本,我嘚告訴別人我來自印豆而不是印度。

Cleanliness: Where we Indians are happy to litter, the Japanese are extremely clean. Even the streets in the busiest of markets are clean to the extent that they appear to be washed down 5 minutes ago.As an Indian, you will have to get used to not littering (if you do) and keep your trash with you until you see a trashcan.

清潔:在我們印度人喜歡亂扔垃圾的地方,日本人則非常干凈。即使是在最繁忙的市場上的街道也是很干凈的,以至于它們(垃圾)似乎在5分鐘前被沖走了。 不,作為一個印度人,你不得不習慣于拿垃圾拿在手里不亂扔(如果你有的話),直到你看到一個垃圾桶。

本文來自NGA守望先鋒,原載于ESPN,翻譯:Walker_Beta

Runner不僅是RunAway的替補輔助選手,他更是這支隊伍的創建者,經理和“父親”的角色

“這可能是我們一起最后一次進入決賽了,讓我們不留遺憾的離開吧”

這段話有一些先知的意味,可能預示了他們最終的結果。在戰隊的隊長兼擁有者"Runner"對他的隊伍說出這段話4小時之后,RunAway通向APEX S2決賽的這一路童話故事般的旅程也以童話的方式收尾,一切開始分崩離析。

各個贊助商開始減少贊助,之后徹底消失,"Kaiser"不合時宜的離開去了Cloud9。沒有戰隊基地這件事開始對隊伍的配合造成傷害。

當APEX S3開始后,大家都認不出來這支RunAway了。這只隊伍一點也不像上賽季的那只沖入決賽的隊伍:那群年輕人穿著粉紅色毛衣讓大家一起做著美好的夢想。然而他們現在的比賽則像是殘忍的玩笑一樣,變成了一團被碾壓的夢想,這是這支隊伍可能而且應該經歷的結果。當RunAway 16強出局時沒有多少人感到意外——大家只是感到傷心,以及對未來感到擔憂。

在接下來的日子里,RunAway失去了他們的教練,之后是兩名選手。在其他明星隊伍崛起之時,獲得一家良好的贊助商的機會從來沒有如此渺茫。Runner的財政狀況也在飛速惡化——作為一名職業全職主播,花在隊伍上的任何時間都是對他生計的直接影響。

對于Runner來說,RunAway是他的夢想成真的地方,是他所建立過的最寶貴的東西。但是他對他的妻子,女兒,和剩下的隊員們的內疚感日漸升高。他的家庭原本值得他花更多的時間陪伴,特別是他的寶貝女兒。他的隊員們原本應該能在更好的隊伍里,在一個有舒適的基地和專心投入的教練的戰隊打比賽。繼續這樣兩頭兼顧的行為實在是太不負責任了。

所以Runner本來已經安靜的準備好叫停這一切,RunAway本應解散。這已經是一段美妙的旅程了。

但是他的妻子阻止了他。

“這群孩子們值得最后再試一次”她說“他們堅持在RunAway待下去都是因為你。我們家庭艱苦一段時間沒什么大不了的。讓我們找一個適合的基地,給這群小伙子們應得的支持吧”

所以他們就這么做了。他們租了一間家電設施齊全的兩衛大公寓。他們加倍努力尋找贊助商,特別是周邊設備。他們最終成功獲得了羅技的設備贊助。以及因為戰隊沒有教練而不知所措,Runner決定接下這個重擔,承擔了生活管理和技術研究全部工作,盡管這對他的收入會有嚴重的損失。

隊員和粉絲們都很努力。隊員們自愿幫助戰隊付基地的租金,在訓練中更加嚴格的要求自己。一位粉絲為基地匿名捐贈了一臺17KG的洗衣機。盡管不是贊助商,Xenics Creative為戰隊捐贈了電競椅。RunAway的世界開始聚在了一起,現在他們所要做的就是開始贏得比賽。

新的計劃獲得了巨大的回報:他們的團隊協作從來沒有如此好過。盡管他們的協同仍然還有很多的工作要做,例如在最近與X6-Gaming的比賽中表現出的那樣。但是RunAway現在的團隊精神以及個人狀態都讓人想起了他們S2的光輝歷史。考慮到他們開始一起生活之后快速的進步,Runner和他的小伙子們這次可能真的有讓童話成真的機會。現在RunAway離期待已久的第二次決賽出場只有一場比賽的距離,那就是對陣NC Foxes,一只RunAway被預期能夠打敗的隊伍。

“老實說,S2那時我們基本上只是一只有著瘋狂的才能的天梯6人組而已”Runner如此敘述到“我們那時的比賽只關乎技術,就像在天梯里一樣。但我們現在不一樣了。我們在一些比賽里可能還稍顯笨重,但我們已經有了協同而且一直在成長。戰隊基地在讓我們凝聚在一起上幫助非常大,我覺得我們能夠進入到決賽。”

Runner依舊對S3所發生的事情感到傷心和沮喪。如果不是一個賽季的崩盤的話,他解釋道,RunAway本有可能加入OWL,或是至少能有一些認真的交流。但是考慮到LH,LWB和KDP已經在聯賽內的情況,第四只全韓班進入的希望實在是渺茫。

不過Runner還是有著希望的,RunAway依舊是韓國第二人氣的戰隊,如果他們能在APEX S4剩下的比賽中發揮出色,外國的組織肯定會投來感興趣的目光。Runner堅持認為明星選手"Haksal"因為年齡而無法進入OWL并不會是個大問題。

“為了這個問題我已經發掘了不少選手”他說“Haksal是一位令人驚艷的選手,但是韓國國內還有無數的選手能夠取代他的位置”

他還補充道RunAway的幾個自由人選手,特別是"KoX",能夠輕易地作為頂級的DPS選手使用。

“我們的技術上限可能可以比肩,或是超越世界上的任何其他隊伍”Runner說“只要看看我們搬進基地后我們進步的多快就知道了。我們在之前的賽季中都是冒著巨大的劣勢打比賽的。我相信給我們在一起更多時間,我們的隊伍就能有能力擊敗任何隊伍,任何陣容。我相信我們在OWL里值得一試。”