本站AI自動(dòng)判斷提供您所需要的app下載:點(diǎn)我下載安裝,你懂的APP
“加油”,在體育競技類中有鼓勵(lì)的意思。大家有沒有發(fā)現(xiàn),在說英語的國家不管是參加什么體育運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目,在賽前大家一定會(huì)精神振奮的大聲喊"Go go go",比賽中大聲喊"Come on!Come on!".
另外在籃球比賽中也會(huì)常用Defence;在足球比賽中常用"Shoot",一般情況下也會(huì)說"Bring it on!Let's go!Score!"也都是“加油的意思。”
下面向大家介紹一下一些在體育競技類中比較經(jīng)典的“加油”的英文表達(dá)方式吧。
1.Come on! (常用,朋友之間,氛圍輕松)
2.Cheer up!(振作起來!加油!)
3.Go ahead!(盡管向前吧!努力,繼續(xù)加油!)
4.Go!Go!Go!(在體育運(yùn)動(dòng)場上,賽前大家都大聲喊這個(gè)詞。)
5.Fighting!(這個(gè)詞韓國人似乎特別喜歡這么說,經(jīng)常看到韓劇中主人公用這個(gè)來勵(lì)志。)
6.add oil(這個(gè)詞組是我們中國人自創(chuàng)的一個(gè)詞,對中國人說也不妨,Chinglish一下也無傷大雅。許多了解中國文化的外國人其實(shí)也能理解這種說法,其實(shí)add some oil更符合語法習(xí)慣,不過這樣一來一聽就知道是指在烹飪的時(shí)候“加點(diǎn)油”了。)
7.Do it!(在最后一刻,加油,你一定行。)
8.Go for it!(加油,奮力直前。)
9.Play up! (加油)
10.Put more powder into it!(加油!加把勁!)
那么,我們一起來看看如下情景中,加油的運(yùn)用吧!
1.看比賽時(shí)的“加油”怎么說?這個(gè)簡單相比大家小時(shí)候就學(xué)過的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。
2. 如果看球連續(xù)喊“加油”,表達(dá)振奮人心的感覺。
連續(xù)喊著“Come on China! Come on China!”聽起來是不是有點(diǎn)別捏?
所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有氣勢多了吧?
3. “為某人加油”英語怎么說?
“Cheer sb. on”比較常用。
清風(fēng)回合手游怎么玩的快 - 櫻花動(dòng)漫
例句:We cheered the players on. 我們?yōu)檫\(yùn)動(dòng)員加油。
4. 鼓勵(lì)快要奔潰或者正承受著很大壓力的朋友怎么表達(dá)“加油”和“加把勁”的想法呢?
這種情況下,跟漢語不同的是,英語沒有一個(gè)方便、通用的說法,就給兩個(gè)例子吧!
(1)
A: I still have 3,000 words to write of my essay.
B: Good luck.
(2)
A: I am going to have to work until midnight everyday this week.
B: Don’t worry, it’ll all be over soon.
5. 對比較了解中文的老外說“加油”
大部分在中國或者對中國感興趣的外國人,不管中文怎么樣,知道“加油”這個(gè)單詞的還是很多的。因此,很多情況下,說“jia you”不會(huì)導(dǎo)致誤解。
6. 有趣的“加油”
很多外國人覺得說“add oil”的逐字翻譯格外有趣。不知道童鞋們覺得不?不過這種說法只能對有點(diǎn)了解漢語的老外說哦,不然他們就只能對你干瞪眼了。
7. 為汽車“加油”怎么說呢?
“加油”原先的意思也經(jīng)常被用錯(cuò)。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且這個(gè)不分英式美式英語。順帶提一下,“加油站”在英國是“petrol station”,在美國是“gas station”。
例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽車該加油了。
每個(gè)時(shí)代都有每個(gè)時(shí)代的校園文化,當(dāng)孩子融入集體生活之后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)隨著年齡的增長,他們的“口頭禪”也越來越多了。
這種口頭禪雖然很難找到源頭,卻傳播速度驚人,一些家長稍一打聽,竟發(fā)現(xiàn)這簡直就是全國小朋友的“統(tǒng)一操作”。
李女士的女兒今年剛上小學(xué)一年級(jí),在幼兒園時(shí),李女士經(jīng)常會(huì)聽到孩子回來唱兒童神曲《孤勇者》,進(jìn)入小學(xué)之后,《孤勇者》算是被打入冷宮了,可女兒又愛上了說口頭禪。
李女士表示女兒現(xiàn)在的口頭禪就是“啊對對對”,你問她問題也好,和她講道理也罷,人家就一句:啊對對對,你說的都對。
一天,李女士在給女兒講題目,講了三遍對方依然態(tài)度敷衍,李女士沖女兒發(fā)火:你這個(gè)樣子考試要考不及格的你知道嗎?
誰知女兒根本不怕老媽,搖頭晃腦地吐出一句:啊對對對,你說的都對,行了吧?
之后,李女士通過和家長群聊天才知道班里很多孩子都愛說這句話,也經(jīng)常用“對對對”來懟家長。
有網(wǎng)友解釋,“啊對對對,你說的都對”這句話源自于游戲主播對擺爛隊(duì)友的敷衍回懟,但如何傳入小學(xué)生群體且被當(dāng)成口頭禪就不得而知了。
除了“對對對”,很多家長還列出了當(dāng)代小學(xué)生酷愛使用的其他口頭禪。
小學(xué)生“口頭禪”之:come on的喂,ABC。
“come on的喂”可以說是繼《孤勇者》歌詞之后,小學(xué)生的又一暗號(hào)。
在很小朋友多的地方,如果有人說一句“come on的喂”,一定會(huì)有人接一句:A B C。
事實(shí)上,這句口頭禪源于一首英文DJ,整首歌圍繞著“come on的喂”,節(jié)奏感很強(qiáng),至于它是如何讓小學(xué)生成迷其中的,謎底一直沒有被解開。
小學(xué)生“口頭禪”之:完了,芭比Q了。
網(wǎng)絡(luò)用語“芭比Q了”也是很多小學(xué)生的口頭禪。
它源于英語“barbecue”的諧音,在英文中,barbecue是戶外燒烤的意思,漸漸地,它被網(wǎng)友引申為“火化”之意,而火化也就等于“完了”,從此“芭比Q了”火上熱門。
而小學(xué)生受網(wǎng)絡(luò)文化影響,往往一遇到糟糕的事情,就會(huì)習(xí)慣地說一句“芭比Q了”……
傳奇手游變態(tài)版本三職業(yè)跟傳奇手游變態(tài)版本 - 櫻花動(dòng)漫
小學(xué)生“口頭禪”之:你個(gè)老六。
“你個(gè)老六”可以說是最近很火的網(wǎng)絡(luò)熱詞了,它源于游戲中玩家對戰(zhàn)時(shí)的一種調(diào)侃,漸漸地,“老六”這個(gè)詞火遍了網(wǎng)絡(luò),就連一些小學(xué)生都將其當(dāng)成口頭禪,當(dāng)同伴的一些行為讓自己感到很無語時(shí),小學(xué)生們往往就會(huì)將對方比喻成“老六”。
雖然只是一種調(diào)侃,但這個(gè)詞用在他人上身明顯不夠尊重,因此很多家長看到孩子說這句口頭禪,都會(huì)及時(shí)制止。
小學(xué)生“口頭禪”之:英雄可以受委屈,但你不能踩我的切爾西。
家有小學(xué)生,很多家長都會(huì)聽孩子說出這句話:英雄可以受委屈,但你不能踩我的切爾西。
說完,熊孩子還會(huì)做出一個(gè)拽拽的表情。
事實(shí)上,這句話出自網(wǎng)上一個(gè)搞笑的視頻博主,切爾西指的是一種被認(rèn)為很潮的鞋子,由于該博主在視頻里的夸張表演,讓這句話霸道當(dāng)中又透露著土氣,因此很快走紅網(wǎng)絡(luò)。
而小學(xué)生在接觸網(wǎng)絡(luò)文化之后,“切爾西”也成了他們霸氣的口頭禪,還有人將其進(jìn)行了改編:英雄可以受委屈,但你不可以踩我的洞洞鞋。
小學(xué)生愛說口頭禪其實(shí)也是校園文化的一種體現(xiàn),家長對此不必過于擔(dān)心,但如果孩子用口頭禪去攻擊他人,父母一定要及時(shí)制止,要讓孩子明白什么是尊重。
本期話題
你家孩子有說過這些口頭禪嗎?你知道的小學(xué)生流行語還有哪些呢?歡迎在評(píng)論區(qū)留言!