逆先夏目卡面(逆先夏目lofter)

好吧好吧,加個前綴,拋開國內一些以打擦邊球為樂事的作品不提,這次想說的答案是,在日本。

比如說,在《智龍迷城》最近舉行的活動“西游記 三藏一行 降臨”中,三藏就是女的。

《智龍迷城》中“三藏降臨”Event

將男性轉換為女性,在日本游戲里是一件挺常見的事情。但是在《西游記》相關游戲中”將三藏法師設定為女性“的情況會更加典型一些:你幾乎看不太到男性的三藏法師,不玩游戲的“一般人”也會知道這個設定并接受。也就是說,這個設定的識別度和滲透度都要更高。

這可能要歸功于90年代在NHK大河劇《西游記》系列中啟用了女演員夏目雅子來扮演三藏法師(雖然夏目雅子在劇中扮演的三藏法師在設定上是男性)。這個系列的電視劇實在是太火了,導致之后幾乎所有關于西游記的娛樂作品都延續了這個設定。解謎游戲《18 Puzzle》(18パズル)中,三藏法師也依然是女性;《FATE/GO》最近也上線了一個”西游記”活動,登場的三藏法師也是女性; 光榮在1999年末出品的游戲《西游記》中,三藏法師則是可以由玩家選擇性別(女性三藏的名字叫“陳玄娘”),同樣是光榮出品的《無雙》系列《無雙OROCHI Z》中,三藏法師也是女性,還穿著“胡姬”跳肚皮舞的衣服……

各種游戲和設定中的三藏法師形象

順帶一提,日產的汽車廣告也有一個”西游記“版本的,里面的三藏法師還是女性,并且和夏目雅子長得頗有相似之處。

上圖為電視劇《西游記》劇照,下圖為日產汽車的廣告

在日本人的印象中,除了“三藏法師是女性”以外,還有“沙和尚是河童”,豬八戒“分不清到底是野豬(イノシシ、漢字為豬)還是家豬(ブタ、漢字為豚)”的爭議。這就好像春節時日本人迷惑于中國的羊年是山羊還是綿羊一樣,日本沒有“豬”這個概念,必須說是“家養的”還是“野生的”(順帶一提,日本也有生肖,他們稱為“干支”,其中的羊是綿羊)。沙和尚則比較匪夷所思,流行的解釋是在日本沒有“河妖”這種東西,于是就找了原生妖怪河童來代替,以拉近親近感。

《18 Puzzle》和《智龍迷城》中沙悟凈的形象。畫風不同,但是都有河童的標識,特征都是“禿頭”(確切來說是頭上有一個用來裝水的盤子)

■ 在游戲中日本對中國不可缺少的“刻板印象”

我們都知道有一個詞叫做“刻板印象”。這個詞很多時候都被用作貶義,因為它暗示了對于某種角色、某類事件的一種“并不基于實踐真理”的猜測。猜測從本源上來說就是偏離“正確”的。刻板印象的英文可以翻譯為“stereotype”,它原本是印刷術語,指的是“固定”的鉛版,后來引申為“放到了模子中就不會變通”的刻板印象。

有些刻板印象很可愛,我們會說中國的女性美麗溫柔端莊,人見人愛;有些刻板印象則很匪夷所思。比如在日本“二次元世界”中的中華角色形象會傾向于在句尾加上“阿魯”這樣的調子,這據說是來自于北方方言中的兒化音。還有一些刻板印象就很傷人,中國宣布引進代理日本的手游,好比說《偶像夢幻祭》,日本的網站上就一定會有人在回復“咦這難道不是盜版嗎?”

上面說到的“唐三藏是女性”就是一個典型的刻板印象。這個印象錯得很離譜,直觀地表明了刻板印象“胡說”的屬性。但很多時候刻板印象是“部分正確”的,它會漫畫式地放大或者縮小角色的某些屬性,來達到看起來很有說服力,但其實在胡說的效果。

可是,刻板印象在幫助我們認識世界這件事情上扮演著很重要的位置。極端點說,如果沒有刻板印象,整個世界將會完全被打散,人類也無法思考。因為我們需要把一類東西歸納起來才能夠認識到它們。這些認識也和我們的文化相關,同樣是羊,中國只消說一個詞“羊”,就可以代替所有XX屬XX科的動物,而國外則必須要區分是山羊還是羚羊或者是綿羊,否則就說不出話來。

很多時候,在游戲角色的設定這個問題上,刻板印象很必要。如果游戲開發者需要玩家能夠容易地在看第一眼的時候就能對某個角色產生判斷,認識到“他是中華系的角色”的話,就不可能離開刻板印象。

日本的游戲中關于中國角色(或者說并不點名是中國出身、但從命名或者設定上來說可以歸入中華系角色)的“刻板印象”有哪些呢?

最常見最普遍的應該就是身穿旗袍,梳著兩個包子頭的年輕女性了吧。最初的可操控對戰格斗游戲女性角色春麗,也是這個造型。

售價一萬日圓的春麗新手辦

依次為《Buddy Complex》、《偶像大師》、《偶像夢幻祭(女版)》中中華系女孩子的圖片

《智龍迷城》中的“中國神”,包括朱雀、青龍、玄武、麒麟、白虎。所有人都在頭上有兩個球(或者辮子、角),朱雀甚至還穿了旗袍

在手游中,這種傾向非常明顯,尤其當形象本身并不是古典文學或者歷史上著名人物的時候就更是這樣。手游很多時候并沒有具體的情節鋪墊,在向玩家介紹游戲角色的時候,就需要更加直接、直觀的判斷。在卡牌的設計中,很多時候還會加上蒸籠、包子和熊貓、竹子,還有武術的形象。

為了和同樣是黑發亞洲人種的日本人做出明顯的區分,很多中國角色會在裝備上特意加入來自中國的“大刀”、中國角色使用的劍尾會被添上流蘇、角色會穿類似于老北京布鞋的鞋子,男性角色在早期都會剃發盤辮……這些形象集中出現在格斗游戲盛行的上世紀80、90年代,也隨著格斗游戲熱潮的消散而“退出”歷史舞臺。

1985年,科樂美發行了一款名叫《一二功夫》(イー?アル?カンフー)的游戲——在國內的盜版卡帶上,這款游戲直接被稱為《功夫》,游戲以李小龍為原本。相比同時期出的其他對戰型格斗游戲來說,這款游戲非常“中華風”,主人公的名字分別為“烏龍”和“李”,紅白機版本上的劇情設定甚至就直接放在了清朝。除此之外,萬代也在同一年發售了一款由《筋肉人》漫畫改編的格斗游戲,原作中就存在一位名叫“拉面人”的中國角色,他在游戲中也登場了。這些游戲里中華男性形象都比較偏向清代,而且喜歡裸露上身。

《一二功夫》中的角色

游戲封面和場景中拉面人的形象(點開大圖)

1991年發售的《街霸II》基本上確立了這種對戰型格斗游戲復雜操作的基本系統。這之后的大小格斗游戲基本上都沿襲了這種方式。我們把他們按照一定的規則做了一個簡單的分類。

格斗游戲中的老人角色集合,幾乎都會留羊胡子。有些老人角色不打的時候看起來很弱,其實很強

女性角色們。幾乎不是短發就會有雙馬尾(兩個辮子)

青年男子形象。人數和種類都最多。按照發型、Pose、出身地(?)等略微做了劃分

比較常見的少林武僧形象

不能歸類的一些。右上的機器人Combot來自中國研發的可行走機器人

順帶一提,特別是男性角色,就官方對他們的性格和愛好描述上來說,普遍帶有喜愛“肉包子、餃子”,性格比較有攻擊性,善于做出自我主張等等的特征。

而最近,在游戲、甚至是動畫或者熱門漫畫中都鮮少出現中華角色了。這大概和最近熱門的動畫漫畫越來越少打斗而是著重萌系美少女的刻畫有關。這些為數不多的中華形象和80年代的中華功夫角色相比也形成了新的變化和新的”刻板“內容。這主要體現在”萌化“角色上,并構成了“中華娘”這種萌系tag。上面列舉的關于手游中中華角色的例子都是這種轉變的例子。

這時你就會發現,在角色選擇這個項目上,只要是中華系的角色,就幾乎跑不開“古典角色”(主要是三國)或者“功夫角色”(主要在格斗游戲中)這兩種,這就是說,角色在選擇上幾乎都傾向于30年前或者100年前,甚至兩千年前的角色。日本對中國普遍了解不深是原因之一,但是一個最重要的原因則是,如果不貼上這么明顯的標簽的話,就會很難和同時出場的日本角色區分。

■ “歐美也是這么看日本的”

這種”刻板印象“當然不僅僅包括日本對中國,也包括歐美對日本的印象、說起歐美對日本的印象,有個說法是日本文化在面向歐美的時候會自我包裝成”受歐美人喜歡“的典型日本形象。除此之外,亞洲、尤其是東亞人種作為一個群體時,歐美人其實也分不太清,而且說實在的,美國和歐洲人對于東亞諸國,其實也有著不同的看法和各自的印象。

所以我們也可以說,”刻板形象“也是一種強烈又頑固的、想象中的個性。它還偏偏非常有說服力。歐美對日本的刻板印象也很……刻板。一提到日本角色,總是少不了拿著日本刀的武士和在房檐上走的忍者。這些都受到了電影、漫畫、戲劇、小說等等的深刻影響,甚至還延伸到了其他亞洲族群的”個性“上。

比如說,97年發售的射擊動作游戲《影武者》(SHADOW WARRIOR)。這款游戲融合了日本和中國的元素,游戲的男主角名叫“王洛”,游戲的封面上也畫著一個大大的八卦圖,但是這個主角的身份是“忍者大師”(MASTER NINJA),在一家名叫的Zilla Enterprise日本公司擔任保安。王洛會在戰斗勝利之后喊出日語的“萬歳!”(Banzai),武器是武士刀,音樂充滿了東瀛的風格,場景中也隨處可見日語的標識和日本店鋪,包括柏青哥店、自動售貨機、去京都旅游的卷軸海報,還會隨時出現和游戲畫風不同的日本“二次元美少女”們。這款游戲在2012年進行了重置,在iOS和Steam平臺都有售。

最上面那張是Steam商店97年版本的標題圖;中間是12年重置版的場景,可以看到看板上寫著中文簡體字“奇拉是壞的”,最下面97年游戲場景,上書日文“柏青哥店”(可以點看大圖)

重制版中會出現的“幸運餅干”。這種點心被認為是中國菜的主力菜品之一,但實際上在中國從來沒有過

游戲中“二次元”女性沐浴場景,可以對比上面的畫風

而在《命令與征服:紅色警戒3》(COMMAND & CONQUER RED ALERT 3)里,按劇情所說:“……蘇聯,已經快要征服整個歐洲了。但對于過去的改變通過蝴蝶效應使得之后歷史發生了天翻地覆的變化,直接造成了一個全新強大的勢力:昇陽帝國(即日本)的崛起。升陽帝國對蘇聯和盟軍不宣而戰,企圖實現他們的“天命”——即征服全世界。”雖然紅警整體的基調就是惡搞,但除了武士和忍者,日本在歐美開發商的游戲中幾乎就和它在“二戰”中的形象脫不開關系了。

我們可以看到穿著很“星戰”風格和服、和武士盔甲風格的日方角色、水手服少女、武士盔甲和機器人的組合

在游戲上,這和在好萊塢的亞洲演員的處境有些相似。縱觀美國的各大電影,我們幾乎看不到亞洲的男性角色作為主角出現,游戲也是如此。如果我們來看那些不那么日本、但是又由日本開發者開發的游戲的話,會發現這些游戲不過開發者是日本人罷了,幾乎不存在什么日本或者東洋文化的因子。有的時候,哪怕出現了東洋人,它也甚至并不是”日本人“,而是泛指意義上的”東方“角色,這些東方角色以中華系或者印度系的形象為主。這種偏差和在日本”自家“游戲的角色設定上極力保持日本人”無性格“、保持其他亞洲國家”刻板的性格“的做法對比鮮明。

當我們再回過頭來看歐美游戲中”日本人“、或者說亞洲人的形象時,會發現很多”遠西“(相對于遠東這個說法)的人其實會把東洋的東西都混合起來。比如說日本的忍者會發出李小龍”哇嚓~“的喊叫聲,……。我的一個英國朋友直接在日本說”你們中國“,用來泛指所有東亞洲人,包括日本韓國中國泰國越南新加坡老撾。她還很肯定地和我說,”相信我,我們說‘中國’,指的就是‘亞洲’。“

和中國一樣,日本喜歡在很多地方貼不同的標簽。所以也會產生KY這樣的詞匯,是說“不會讀空氣的那種人”,也就是說你并不會按照套路來說笑話。日本的搞笑會有一種獨特的東西在里面,這包含了一種“標簽是這樣的”,于是你順著標簽這么做了,就能達到“逗笑”的結果,比如,如果大家都知道你是中國人,當手里拿著肉包子,還不小心掉到地上,順便喊一聲”哎呀“的話,就一定能逗笑幾乎所有日本人。

我想,說日本人死板這個“刻板印象”,大概就是從這里來的。因為他們不僅工作認真,在搞笑上也需要固定套路。

■ “誰的刻板印象?”

這里還有一個根本的問題。我基本上同意,在游戲中多少都會需要”刻板印象“來加深角色印象,本文關于”游戲中的異國角色“的歸類也建立在這個基礎上,很多游戲設計者也這么做;但說實話,到底誰在意你是不是中國人、津巴布韋人或者吉爾吉斯斯坦人?日本的語境里還會有”關西人角色“,用來專指嗓門大會講笑話喜歡砍價、或者是有黑道屬性的、主要住在大阪府或者周圍的人群,很多外國人角色如果符合這些特點,也會在用日語配音的時候使用關西方言或者大阪話。但是,許多說日語普通話的角色也會帶有這樣的屬性,何必要單列出關西人的角色來承載它?這是說,關西人的角色定式化很嚴重,這可能是為了讓玩家更好地認識到,哦,這是關西人呀,但是,為什么非要突出”關西“這個tag呢?

這些刻板的印象在我國也有,比如說東北人會被更容易被認為“帶有黑社會屬性”、南方男性普遍比較“娘”、山西煤老板會戴著大粗的金鏈子用現金買房、等等,再把范圍拓展到世界范圍,德國人都嚴謹,法國人都浪漫,意大利人天生情種,俄羅斯人一邊拿伏特加當水喝一邊肉搏——你看,刻板印象多重要,雖然我們都知道并不是所有的肯尼亞人都能長跑,但如果沒有這個認識,我們怎么好意思說我們了解世界呢?

在寫作過程中,我找到了一篇關于”中華角色特征“的博文,就有一位日本玩家回復說,“刻板印象當然重要。好比說最近很火的《守望先鋒》這個游戲,里面的小美這個角色不符合我對中華妹子的任何想象,我覺得她更像是一個加拿大人。”

(動畫和游戲中的)中國人不就是穿衣服很土、基本上會參與黑社會或者去做陪酒女、喜歡紅色、嗓門大愛惹事嗎?(這么說會被中國人噴吧)不過正兒八經地活著的中國人,哪里有“中國人”的特點……等于透明啊。

某日本玩家認為,小美是非典型性中國角色

說到《守望先鋒》,你看,《守望先鋒》里的兩個日本角色,也都是標準的日本武士和日本忍者的風格,就連小美都已經現代化了,但源氏(雖然包裹了一個機甲外殼)和半藏還跟電影里的“日本武士”一樣,看來,日本人在刻板化別人的同時,自己也被刻板得不輕呀。

說到人外類小說,不知道大家有沒有聽過,或者說有印象的?

所謂“人外”,簡單點理解就是除人之外的生物,復雜點呢,看完整介紹吧。

我們常見的大部分是是下面的這些分類。

這么一看多多少少大家都有印象了吧?

放在小說中呢,其實就是以前的人獸文,我舉一個有畫面感的例子,電影《暮光之城》應該都看過吧?就這樣的。

網圖

收到書友求關于這類文的,好像沒怎么說過,索性咱們今天就來聊聊。

以下舉例,僅供參考,萌雷自定。

01

《奇怪的先生們》

作者:扶華

文案

算是近期很多人反饋不錯的一本小說了。

這本的梗是“穿進恐怖故事里面談戀愛”,設定是一個叫命運之神的作者在寫一個系列恐怖故事,后來因編輯覺得會敏感,建議把這些恐怖題材改成愛情題材,于是作者改變了原恐怖小說的設定,以單元小故事的形式讓有緣人開始相遇,講述了女主與各種奇奇怪怪的生物男主們談戀愛的故事。

比較吸引人的點是男主們都比較蘇爽可愛,我比較推薦“極地兇獸”篇,小白熊有點意思。

當然了,也有人覺得后面戀愛在一起后就不咋精彩了。

02

《妖王的報恩》

作者:龔心文

文案

這是一篇玄幻志怪文,女主袁香兒從繁華的現代社會穿越到貧瘠的中古時期,身帶“異能”可看清各種精怪魍魎,穿到的這個家庭重男輕女,女孩只是一個賠錢貨,她被“賣”給了她后來的師父余搖,跟著師父學習道術,期間收了各種妖魔鬼怪作為使徒,遇到了和族類走失被人類捕獲研究的天狼南河(男主),眾人相互熟識,開啟了一場奇幻的冒險之旅。

這本看之前看到很多人說有“夏目友人帳”的感覺,我覺得有點吹噓了,噱頭有點大了,不過確實挺有動漫的感覺。

這本可看點在于一個個小故事將劇情豐富了起來,這一個個小故事中的人物也就是這本靈魂所在了,他(它)們組成了這個虛構的世界,作者塑造著每個人,讓他們鮮活了起來。

1、香兒VS南河
算是兩個同病相憐的人相互取暖成長,最后兩人圓滿。

2、虺螣vs李生
癡情的虺螣遇到了薄情的李生,演繹了一段虐戀。

3、厭女vs阿椿
兩個有過一段美好時光的女孩,即使過了幾十年的時光,人已變了模樣,但一直都沒有忘記。可能就是不知道如何找對方。

4、周德運vs’丁妍
這兩個人算是我看這本覺得最有意思也是最有感覺的。通過互換體驗對方的生活,把抗爭、束縛、禮教以及作者幾本都有的女權思想在這兩人物身上展現了極致。讓我唏噓的是周德運雖有愛也極深,但終究還是沒有了解讀懂丁妍。

當然了,這本結局確實如大家說的那樣,處理的很倉促。

03

《亡靈酒館經營日志》

作者:百玖

文案

前面聊著本的時候,更多的可能是以“種田文”“基建經營”的標簽進行聊的。

今天聊這類了,其實也是可以的,里面的一些亡靈、獸人很有趣。

故事以主角女主穿越到廢墟中的一個破敗小酒館,女主通過完成任務經營賺取積分,積分可以兌換商品,也可以抽卡一些員工,這些員工有亡靈、小獸人萌物等,過程中通過不斷的解鎖一些技能比如外賣等等,升級酒館,發展壯大,最后這片廢墟成為了城鎮。后面大家會知道這片廢墟之前也是一個繁華城鎮,因為一些原因落敗,然后女主穿過來了,系統任務就是女主建設恢復以往城鎮繁華容貌。

大家期待的有沒有男主,有男主,是一個騎士,描寫的不多,所以感情線也就不多。

在我來說這本可看點是,給我一種玩經營升級游戲的感覺,而且沒有那種游戲氪金的討厭,那種升級過程感很強烈,很爽,以前沒看過這種類型,第一次看確實有被爽到。

當然了,大家吐槽作者斷更后回來有倉促結尾的感覺,我看到后面確實和大家一樣有這樣的感受,像是作者想快速結束,劇情節奏確實有點快了,本身世界觀就比較大,很多元素匯合了一起,有時候就比較雜,這樣讀者更有不明白的地方了。

04

《異世常見人口不可告人秘密相關調查報告》

作者:鄭小陌說

文案

這本劇情如文案,好看點在于作者的腦洞屬實大,女主不斷穿越在每個世界耗時一小時, 各種風格元素匯聚。

需要注意的點是,對于那種不喜歡來回穿越的書友來說(喜歡一個世界結束再開啟下一個)可能比較有雷吧,不過好在,最后cp是蟲子。

這個作者比較火的或者很多人可能聽過的是這本《人鰻》了吧

05

《人鰻》

作者:鄭小陌說

文案

這本原網晉江已經被和諧了,我百度找了一個簡介。

具體內容我就不說了,我不太推薦,比較重口,可能會引起部分人的不適,實在有獵奇的書友,可以自己去試試。

06

《在異世討生活》

作者:細胞劇增

文案

現代普通女孩穿越到遠古部落時代,男主是類長鱗片的怪物,認識到談戀愛到在一起就完結,沒有什么波折的小短篇甜文。

喜歡小甜文的可以試試。

07

《今天的我也在拯救世界》

作者:翡

文案

克蘇魯題材,男主是個可各種形態的克蘇魯系神,比如觸手怪…女主是地球上的普通女大學生,san值比較高,后與降臨地球的阿撒托斯相遇,之后兩人談起了戀愛,并在日常中遇到各種外神,還有有趣的人的一些故事。

至于阿撒托斯,我找了一個圖,希望你們不會被勸退……

圖/百度百科

喜歡外神的可以試試哦~

08

《人類滅種后我成了全宇宙最靚的崽》

作者:零坂青花

文案

這本是某書友安利的,好像是近期才完結不久的,具體什么內容荒哥也不太清楚,放出來算是多一個選擇吧。

09

《[西幻]王女》

作者:艾尼尼

文案

這本原網晉江已經被和諧了,文案我是在網上百度到的。

女主穿成異世界魔族王女,血統繼承了媽媽魅魔的美麗,大部分角色是有著各種奇怪外貌的人型生物,都單箭頭女主,都想啪女主,所以對于喜歡女票文的書友來說很友好。

唯一可能需要注意的是,這本第二人稱,主角是個壞女人,惡意滿滿,當做爽文可以,不能細看。

這個作者現在算是這類里寫的比較不錯的了吧?不知道有沒有聽過這個作者的,作者在lofter有很多這類的小說,感興趣的可以去試試。

10

《荒島生存手記

作者:顧承淮

文案

也是一本原網被和諧的了,在網上找的簡介。

篇幅很短,女主來到異世界流落到荒島,遇到了人魚男主,于是開始了荒島求生和戀愛日常的故事。劇透一下,重點在這本40章左右好像,如果沒記錯的話…

作者寫的另一本《御劍》也不錯,感興趣的可以去試試。

11

《我男友不可能是人外》

作者:山止

文案

這本也是征集的時候有書友安利的,具體什么內容可不可以,荒哥沒看不太清楚,只能給大家自己去參考了,另外還提到了這個作者的另一本《怪物男友》,感興趣的可以去試試。

下面分享幾本po上的文,我關注的比較少,所以具體怎么樣可能需要大家自己去試試了。

《如果人外控癡女成了勇者大人》

作者:觸手君

這本我看大家說比較香。我上去看了一下,好像作者身體原因停更了,還是慎入吧。

《睡前游樂園》

作者:咦她居然

《美味多汁的人外》

作者:暮蘇


其他的你們可有什么可以補充的???