cheaper.work怎么打開(kāi) cheaper.work 直接訪(fǎng)問(wèn)


本站AI自動(dòng)判斷提供您所需要的app下載:點(diǎn)我下載安裝,你懂的APP

據(jù)BBC報(bào)道,出國(guó)看病的美國(guó)人每年都在增加,2000年,有29.5萬(wàn)美國(guó)人出國(guó)看病,而到了2017年,人數(shù)漲到了42.2萬(wàn),醫(yī)療旅游(medical tourism)就這么火起來(lái)了。

來(lái)自美國(guó)密西西比的Melissa就是美國(guó)出國(guó)看病大軍的一員,今年早些時(shí)候,她去哥斯達(dá)黎加一家私立醫(yī)院做了膝關(guān)節(jié)置換手術(shù),現(xiàn)在病情正在恢復(fù)當(dāng)中。

“出國(guó)做這么大的手術(shù),我本來(lái)也是很擔(dān)心的” (Via BBC)

雖然之前對(duì)于出國(guó)看病有點(diǎn)疑慮,但對(duì)于此行的經(jīng)歷還是很滿(mǎn)意:

She praises all the staff that treated her.

她表?yè)P(yáng)了醫(yī)院里照顧她的員工。

"I had a meltdown one day [at the hospital] because of the pain, and the feeling of helplessness," she says. "But the nurses and techs were so sweet and helped to calm me."

“有一天,(在醫(yī)院里)我因?yàn)樘弁春蜔o(wú)助感而感到沮喪,”她說(shuō)。 “但護(hù)士和技術(shù)人員非常好心,幫助我平靜下來(lái)?!?/p>

Via BBC

而且更重要的是,出去這趟還是給她省了不少錢(qián):

She says that her knee operation in Clinica Biblica, Costa Rica's largest private hospital, cost $12,200 (£9,200), compared with around $44,000 in the US.

Melissa說(shuō),她在哥斯達(dá)黎加最大的私立醫(yī)院Clinica Biblicaz做了膝蓋手術(shù),費(fèi)用為12200美元(約81991人民幣),而如果在美國(guó)做的話(huà),花費(fèi)約為44000美元(約295706人民幣)

Via BBC

這么看來(lái),價(jià)格上的差距可以說(shuō)是很大了。所以,像Melissa這樣選擇出國(guó)看病,背后的原因也是很無(wú)奈:

While many Americans do so because theydon't have health insurance- official figures show that more than 28 million do not - others like Melissa go overseas because their basic cover means that they have to pay a sizeable chunk of any treatment bill.

許多美國(guó)人選擇出國(guó)看病是因?yàn)樗麄?strong>沒(méi)有醫(yī)療保險(xiǎn)。官方數(shù)據(jù)顯示,美國(guó)有超過(guò)2800萬(wàn)人沒(méi)有醫(yī)療保險(xiǎn),而其他像Melissa這樣的人,就算有保險(xiǎn),看任何病都必須自己支付相當(dāng)大一部分治療費(fèi)用。

Via BBC

圖 Via Getty Images

而據(jù)The Guardian2018年的一份報(bào)道,美國(guó)的醫(yī)療可以說(shuō)是世界上最貴的

高物價(jià)讓美國(guó)醫(yī)療成為世界最貴 (Via The Guardian)

The United States spends twice as much on healthcare as 10 other high-income nations, driven by the high price of everything from prescription drugs to doctors’ salaries, a new study in the Journal of the American Medical Association finds.

《美國(guó)醫(yī)學(xué)協(xié)會(huì)雜志》的一項(xiàng)新研究發(fā)現(xiàn),美國(guó)在醫(yī)療保健方面的花費(fèi)是其他10個(gè)高收入國(guó)家的兩倍,造成這一現(xiàn)象的原因包括昂貴的處方藥以及醫(yī)生工資等。

Via The Guardian

出于這種原因,出國(guó)看病的美國(guó)人就越來(lái)越多:

人們正在放棄美國(guó)醫(yī)療,飛去其他國(guó)家尋求付得起的醫(yī)療服務(wù) (Via thisisinsider.com)

The American healthcare system is known for being notoriously expensive. It doesn't help that, according to data collected in 2017 by the Gallup-Healthways Well-Being Index,11.3% of Americans are not able to afford health insurance.

眾所周知,美國(guó)醫(yī)療價(jià)格非常昂貴。更無(wú)奈的是,根據(jù)蓋洛普健康幸福指數(shù) 2017年收集的數(shù)據(jù),11.3%的美國(guó)人買(mǎi)不起醫(yī)療保險(xiǎn)。

Even those who do have health insurance often find themselvesstruggling to pay sky-high medical fees. For example, a Reddit user went viral in 2013 when he posted a photo of the hospital bill he received when he was treated for appendicitis. The total charges came to over $55,000, and even with health insurance, he had to pay over $11,000 out of pocket.

即使是有醫(yī)療保險(xiǎn)的人也經(jīng)常發(fā)現(xiàn)自己付不起高昂的醫(yī)療費(fèi)用。比如,2013年,一名Reddit用戶(hù)在網(wǎng)上發(fā)布了自己接受闌尾炎治療時(shí)收到的醫(yī)院賬單照片,迅速火遍網(wǎng)絡(luò)。賬單總費(fèi)用超過(guò)55000美元,就算是有醫(yī)療保險(xiǎn),他也不得不自己支付11000多美元的費(fèi)用。

Via thisisinsider.com

去年6月,美國(guó)加利福尼亞一個(gè)博主Alyne Tamir還在網(wǎng)上發(fā)布了一條視頻,講述自己去國(guó)外看病的經(jīng)歷:

圖 Via Dear Alyne/Facebook

In the video, Tamir explained it would have cost $1,500 to fix her tooth in the US. Instead, she had her root canal done in Egypt.

視頻中,Tamir解釋說(shuō),在美國(guó)看牙會(huì)花費(fèi)1500美元。于是,她就去埃及做了根管治療。

"A nice hotel in Egypt costs around $70 a night," she told INSIDER. "And the actual root canal was only $120. This was at a fancy dentist too; you can definitely get it for way cheaper somewhere else in Egypt."

在埃及,住一家不錯(cuò)的酒店每晚花費(fèi)約70美元,”她告訴INSIDER。 “做根管只需要120美元,而且還是一個(gè)比較貴的牙醫(yī)。在埃及,你也完全可以找到其他更便宜的價(jià)格?!?/p>

Via VCG

而且據(jù)報(bào)道,美國(guó)大多數(shù)保險(xiǎn)公司的保險(xiǎn)項(xiàng)目不包含某些牙科項(xiàng)目以及整容,其國(guó)內(nèi)的這些醫(yī)療項(xiàng)目有又非常貴,就有人選擇去國(guó)外做。

In the US, for example, the average cost of LASIK eye surgery is $2,088 per eye. Ragusa, however, told INSIDER that she received LASIK in South Korea and paid a total of $1,400 — including all of the check-ups before and after the surgery, the surgery itself on both eyes, the medicine, and all future care for life.

例如,在美國(guó),視力激光手術(shù)的平均成本為每只眼睛2088美元。然而,Ragusa告訴INSIDER,她在韓國(guó)做的激光手術(shù)只花了1400美元,其中包括手術(shù)前后的所有檢查,雙眼手術(shù),藥物以及終生護(hù)理費(fèi)用。

Via thisisinsider.com

另外,還有些患慢性疾病、需要進(jìn)行長(zhǎng)期治療的美國(guó)人也會(huì)選擇去國(guó)外看病,甚至還有人因?yàn)閲?guó)內(nèi)生孩子費(fèi)用太高,為了省錢(qián)去國(guó)外生孩子。

各國(guó)平均生育費(fèi)用(紅色為順產(chǎn)費(fèi)用,橘色為剖腹產(chǎn)費(fèi)用)

在美國(guó)生孩子比在其他國(guó)家花費(fèi)更高 (圖 Via the Guardian)

實(shí)際上,不止美國(guó)人,其他國(guó)家的人也在選擇出國(guó)看病,比如說(shuō)英國(guó)人。雖然英國(guó)人有National Health Service(英國(guó)國(guó)家健康體系)這樣的公費(fèi)醫(yī)療體系保障,但是排隊(duì)的時(shí)間也不算短,而且據(jù)報(bào)道,NHS系統(tǒng)下,也存在牙科醫(yī)生數(shù)量不足這類(lèi)問(wèn)題,整容這類(lèi)的手術(shù)不在免費(fèi)醫(yī)療范圍內(nèi)。

Medigo, a German-based medical travel company says that queries from UK residentsjumped 53%last year. Official figures from the UK's Office of National Statistics also show that a rising number of people are going abroad for treatment.

一家德國(guó)的醫(yī)療旅游公司Medigo表示,來(lái)自英國(guó)居民的咨詢(xún)量去年暴漲53%。英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的官方數(shù)據(jù)也顯示,越來(lái)越多的人出國(guó)接受治療。

Via BBC

一位叫Amanda Wells的英國(guó)人就去波蘭做了一場(chǎng)手術(shù):

The 46-year-old travelled to Poland last year to have a painful bunion removed from her left foot, because she didn't want towait the nine monthsthat her GP estimated it would take her to get the operation on the NHS.

46歲的Amanda Wells去年去波蘭做了手術(shù),治療左腳的拇趾囊腫,因?yàn)樗尼t(yī)生估計(jì)她需要等九個(gè)月才能上公費(fèi)醫(yī)療的手術(shù)臺(tái),她不想再等了。

She says she was able to get the work done in Poland for £3,000, half the amount she was quoted by a private surgeon in the UK.

她說(shuō)她在波蘭做手術(shù)的花了3000英鎊,但是在英國(guó),這只是一位私人外科醫(yī)生手術(shù)費(fèi)用的一半。

Via BBC

Amanda Wells (圖Via BBC)

這就推動(dòng)了醫(yī)療旅游業(yè)的發(fā)展。

Patients Beyond Borders, a publisher of guidebooks for "medical tourists" estimates that more than 20 million people will travel to another country for medical treatment this year,up 25% from 16 million last year.

據(jù)一家做“醫(yī)療游客”指南的出版商Patients Beyond Borders估計(jì),今年,有2000萬(wàn)人會(huì)去其他國(guó)家看病,相比去年的160萬(wàn)上漲25%。

Meanwhile, a 2017 report by payments giant Visa estimated that the medical tourism industry was worth more than $100bn a year, and continuing to grow in value by quarter every year.

同時(shí),支付巨頭Visa2017年的一份調(diào)查估計(jì),每年,醫(yī)療旅游產(chǎn)業(yè)產(chǎn)值超過(guò)1000億美元,

Via BBC

不過(guò),也有專(zhuān)家提醒出國(guó)看病的人注意,回國(guó)之后可能會(huì)發(fā)生感染,或者涉及一些后續(xù)治療,也可能是一筆很大的費(fèi)用。就算在國(guó)內(nèi)有保險(xiǎn),保險(xiǎn)也不一定會(huì)進(jìn)行賠付,反而會(huì)花更多錢(qián)。

你怎么看待出國(guó)看病?歡迎在評(píng)論里留言。

文:BBC, The Guardian, thisisinsider.com

整合:Sasa

圖:BBC, The Guardian, thisisinsider.com, Getty Images, VCG, 網(wǎng)絡(luò)

情景對(duì)話(huà)原文

A:It seems the department still has some money left in the budget. Do you have any suggestions how to use it before the budget is renewed?

A:看來(lái)我們部門(mén)的預(yù)算還有結(jié)余,趁現(xiàn)在還沒(méi)有重新預(yù)算,搞點(diǎn)活動(dòng)吧,你有什么建議?

B:What about renting a restaurant and treating the empployees to a nice dinner?

B:我們租個(gè)餐館,請(qǐng)大伙好好吃一頓吧.

A:But we've done that many times. We want something fresh this time.

A:我們以前已經(jīng)吃過(guò)很多次了,這次來(lái)點(diǎn)新花樣.

B:Okay, let me think. What about a party-and-movie night? We can rearrange our reference room, invite a band to play some music, order in some food and watch a movie later.

B:好吧,讓我想想.來(lái)個(gè)聚會(huì)---電影之夜吧.我們可以裝飾一下會(huì)議廳,請(qǐng)個(gè)樂(lè)隊(duì)演奏音樂(lè),點(diǎn)一些吃的,然后再看個(gè)電影.

A:Sounds like a good idea, but a band sounds too expensive.

A:想法不錯(cuò),但是請(qǐng)個(gè)樂(lè)隊(duì)太貴了.

B:Well, we can ask people to make small contributions.

B:那我們可以讓大家再湊點(diǎn)錢(qián).

A:I don' t think so. I don't think people are going to like it if they have to pay to come. But we certainly can cut costs in other ways, such as make the party BYOB.

A:不好吧,要是花錢(qián)來(lái),大家可能就沒(méi)興趣了.不過(guò)可以換個(gè)地方來(lái)節(jié)約開(kāi)支,比如聚會(huì)BYOB.

B:BYOB? What's that?

B:BYOB?什么意思?

A:Bring your own beverage. We can provide food, but people have to bring their own drinks.

A:自帶飲料啊.我們來(lái)提供食物,但是大家要自己帶喝的.

B:So we're just going to have a party where they bring their own drinks and we just give them some snacks? I don't know how well that will go over.

B:這樣就只給大家食物,飲料還要自己帶?我不知道大家會(huì)怎么想.

A:Maybe you have a point. How about having a party on a Friday afternoon? We'll stop early, order some pizza, and serve drinks. There'll be music but no band. Having the party in the office will make it cheaper and because it's the end of the week there won't be much work.

A:也許你有道理,要不我們周五下午聚會(huì)吧?我們?cè)琰c(diǎn)下班,點(diǎn)點(diǎn)兒披薩餅,準(zhǔn)備酒水飲料.我們不請(qǐng)樂(lè)隊(duì),自己放音樂(lè),我們就在辦公室里聚,這樣還能便宜些,反正周末的工作量也不會(huì)很大.

B:Oh, that sounds like fun!

B:哦,這聽(tīng)起來(lái)很有意思啊!

單詞辨析

1、budget

n. 預(yù)算;預(yù)算案;預(yù)算撥款;一束

vt.& vi. 把…編入預(yù)算;謹(jǐn)慎花錢(qián)

adj. 價(jià)格低廉的;花錢(qián)少的;收費(fèi)合理的;便宜的

vt. 在預(yù)算中撥款給;按預(yù)算撥(款);按預(yù)算來(lái)計(jì)劃(或安排);規(guī)劃

vi. 做安排(for)

2、renewed

adj. 更新的;重建的;復(fù)興的;重申的

v. (使)復(fù)原, (使)更新,賦予新的生命和活力( renew的過(guò)去式和過(guò)去分詞 );重新開(kāi)始;繼續(xù);補(bǔ)充

3、rearrange

vt. 重新排列;重新整理

4、contributions

n. 貢獻(xiàn)( contribution的名詞復(fù)數(shù) );捐贈(zèng);捐助物;(書(shū)、雜志、廣播、討論等部份內(nèi)容的)一則